那是古希伯来语,只不过似乎是被进行了艺术化和本土化的加工,再加上年长日久的侵蚀,所以只能依稀的辨别出几个字来。
别问克里斯为什么懂古希伯来语,问就是学识渊博,再说所罗门王本来用的就是古希伯来语。
毕竟自己是所罗门王的后裔!
克里斯结合自己的知识和那些宝藏猎人提供的情报猜测,这一段古希伯来语就是原来揭示宝藏地点的谜语,但是丰臣秀吉等人并不认识,只以为是什么咒语,于是将这段文字经过一知半解的本土化加工之后刻在了鸟居上。
鸟居是日本独有的建筑,所以肯定不是埋宝藏的人建立的,所以多半是丰臣秀吉为了再一次找到宝藏设置的标志物。
或许宝藏就藏在某一个鸟居的旁边。
两个鸟居的纹饰都是一样的,但是残缺程度不同,克里斯只从上面提取到了五个词语。
“月亮、摩西、荣光、贪婪、圣人头顶。”
之前的古诗里面也提到了“月亮”!
或许宝藏埋藏的地点和月亮有关?
月亮到底指的是什么呢?
内容未完,下一页继续阅读