iphone3g、iphone3gs、iphone4等等,这些是产品名。
“爱疯”,就是对iphone的音译翻译名。
又比如爱斯达。
爱斯达手机,这是公司名,因为制造商叫爱斯达集团。
紫苑和aster,就是产品名。前者是中文名,后者是英文名。aster的中文意思就是“紫苑花”。
而aster的音译翻译名恰好就是爱斯达,公司名“爱斯达”的英文叫法也是“aster”,跟手机品牌名重合,可以方便外国消费者以及上市后股民的理解。
对潮玩公社来说,“潮玩公社”是公司名。品牌名、产品名重合,都叫“poptoys”。也就是说,印在盲盒外观上的大商标,就叫“poptoys”。
消费者面向的是产品而不是公司。
也就是说,对消费者来说,他们不在乎“潮玩公社”是什么玩意,他们只知道买到手的盲盒名字叫做“poptoys”。
这是统一的全球性品牌。
内容未完,下一页继续阅读